MenuMenu

Telos vertaling (3 artikelen)

De Telosbijbel is een bijbelvertaling van het Nieuwe Testament die nauw aansluit bij de grondtekst.
De Telosvertaling combineert betrouwbaarheid en leesbaarheid, uitgaande van woordelijke inspiratie van de Bijbel.

De geschiedenis
De Telos-vertaling kent een lange geschiedenis. De familie Voorhoeve legde eind negentiende eeuw de basis voor wat toen de Voorhoeve-vertaling werd genoemd. De Voorhoeve-vertaling kende enkele herzieningen. De laatste verscheen in 1982  bij uitgeverij Medema als de Herziene Voorhoeve-vertaling. Deze editie werd bekend als de Telos-vertaling. Van deze editie verschijnt in 2018 een vernieuwde heruitgave. Vernieuwd wil hier zeggen dat kleine fouten zijn verwijderd en  de huidige spellingsregels zijn doorgevoerd.

Een studiebijbel
De Telos-vertaling is om een aantal redenen zeer geschikt als uitgave voor bijbelstudie en kent een aantal interessante extra’s. Naast een uitgebreid voorwoord heeft de Telos-vertaling het volgende te bieden:
– inleiding op het Nieuwe Testament
– woordenlijst
– voetnoten met alternatieve vertaalmogelijkheden
– tekstverwijzingen
– royale witmarge voor eigen aantekeningen
– overzicht van maten, gewichten en geldsoorten
– tijdlijn van het Nieuwe Testament
– Informatie over joodse partijen en de familie van Herodes

Uitvoeringen
De Telos-vertaling verschijnt in twee kleuren: Vivella charme blauw en Vivella charme bruin. De editie 2018 is genaaid gebonden, met leeslint in luxe kunstlederen band.
De Telos vertaling 2018 is gedrukt op 50 grams papier het heeft ruime witmarges zodat er veel ruimte is voor aantekeningen en notities.
Sorteer op: